英文パターンを編もう:英文パターン変換フォーム

日本では編み物といえば編み図が基本ですが、海外では独特の編み物英略語を使うテキストパターンが主流です。
このフォームは、英文のテキスト編み図(ニットパターン)の文章を、日本語に単語変換します。
棒針専用です。簡単なパターンなら読み解けると思います。


■目次
1. はじめにお読みください
2. 使い方
3. 変換精度を上げるには
4. フォームにコピペして変換してみよう

はじめにお読みください



  1. 翻訳ではなく、編み物で良く出てくる略語や単語の一対一変換です。原文と見比べながらご利用ください。
    普通の英文が混じるほど、意味不明の変換を吐き出します。
  2. 当サイトを利用することで 生じた、いかなるトラブル・損失・損害などに対して、一切の責任を負いません

  3. 現在、約1000語登録しています。単語登録、訳語の修正リクエストを受け付けています。連続5単語までのフレーズでも登録できます。メールフォームをご利用ください。
    即時対応は難しいですが、時間のある時に随時追加します。
    ※1単語1訳なので、優先順位を考慮して反映できない場合があります。
  4. 変換結果はパターン作者様に感謝しつつ、常識の範囲でお楽しみください。
  5. 編んだ際に役に立ったパターンを紹介してもらえると励みになります。お知らせください。ブログ、インスタ等あれば訪問させていだきます(^^)
    このページへのリンク、または#英文パターン変換フォーム#NORITAMAのタグをつけてください。


それでは、皆様の編み物ライフのお役に立ちますように(^^)


使い方

1.下のフォームにニットパターンの文章を入力、またはコピー&ペーストする。
2.「スパム防止、、」のチェックボックスにチェックを入れてから、「変換する」ボタンを押す。
3.やり直す場合はブラウザの戻るボタンを押す。


変換精度を上げるには

一文ごとに変換します。半角スペースで1単語、改行で1文とみなします。そのため、「文章の終わりで」改行を入れましょう!

PDFは、レイアウト上の改行で区切られてしまいます。文字の途中でもコピペすると改行が入ります。つなげて一文にしてください。
文章の先頭についている、飾り記号、スペース(spacer)を取り除くと変換精度が上がります。
WEBコンテンツとしてフリーパターンを公開されているサイトはお試ししやすいです。


お試しテキストをフォームにコピペして変換してみよう

Cast on 30 st.
Round 1: *K2, p2, repeat from * to end of round.
Next rnd: K2tog around.


 スパム防止のため、内容をご確認の上チェックを入れてください
pocket line hatebu image gallery audio video category tag chat quote googleplus facebook instagram twitter rss search envelope heart star user close search-plus home clock update edit share-square chevron-left chevron-right leaf exclamation-triangle calendar comment thumb-tack link navicon aside angle-double-up angle-double-down angle-up angle-down star-half status